没关系的
-----正文-----
往往人们最担心什么,那件事便一定会发生。不巧这节英语课做练习,老师就提到了“gay”这个词。
班主任讲评阅读题,念了个句子:“The classroom was filled with gay laughter.这句话不难理解,是什么意思?”
老师只是下意识随口一问,接着便打算直接翻译,却听见班级不知从哪个角落传出疑问:“同性的欢笑者?”
同学们笑了起来。
班主任无奈道:“laughter有欢笑者的意思吗?cooker就是厨师?”
有同学们积极起哄道:“不知道!”
“cooker是厨具。”英语课代表的声音从旁边微弱地传来,老师才接着课代表的话解答:“er后缀不一定都是什么人什么职业,laughter只有欢笑的含义。”
“Miss黄,那gay呢?”前排有人问,不知有意或是真不懂,这个问题让全班炸开了锅。有的人看向了郁陶,有的同桌互相讨论起来,课代表一本正经道:“gay在这里不是同性恋的意思。”
郁陶低下了头,紧紧地握着笔,就算他一动不动,所有的话语也会自发地像箭矢一样射中他。
大家放肆讨论起来,班主任不明白同学们怎么就突然自我高潮起来,于是放大了声音:“gay确实有两个意思,在这里是欢快的,快乐的,形容词;另一个含义考纲没有涉及,我们不需要了解。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.yousadfun.com
(>人<;)